Jumbo vs Jambo – Het belang van conceptuele verschillen

jumbo vs jambo

JUMBO of JAMBO scheelt maar een letter, maar dat wil nog niet direct zeggen dat de merken verwarringwekkend overeenstemmen. Van belang bij de beoordeling of merken overeenstemmen is niet alleen de visuele en auditieve overeenkomst maar ook of een van de merken mogelijk een speciale betekenis heeft.

Preparados Alimenticios SA heeft diverse Europese beeldmerken JUMBO geregistreerd voor kruiden, soepen en bouillons in klasse 29 en sauzen in klasse 30. Als Rila Feinkost-Importe GmbH het woordmerk JAMBO AFRIKA aanvraagt voor producten in klassen 29, 30 en 33 (class headings) maakt Preparados Alimenticios hiertegen bezwaar.

De volgende logo’s worden in stelling gebracht: JUMBO, JUMBO CUBE, JUMBO MRINADE, JUMBO NOKKOS, JUMBO ROF, JUMBO CHORBA MOUTON-MUTTON en JUMBO AROMA.. Het merk verschilt maar een letter en de waren zijn beide voedingswaren dus soortgelijk.

Het OHIM wijst in eerste instantie de oppositie toe voor wat betreft de waren: vlees, vis, viswaren, worsten, gevogelte, wild etc. in klasse 29 en voor; maaltijden, rijst, noedels en rijstproducten in klasse 30. De Board of Appeal is het daar niet mee eens. Het relevante publiek, zijn (met name Spaanse) kopers van voedselproducten zoals soep, specerijen en sauzen. Voor wat betreft de soortgelijkheid tussen de producten, die loopt van hoog tot laag.

Voor wat betreft de vergelijking van de tekens is van belang bij de visuele vergelijking dat de producten verkocht worden vanuit het schap in de supermarkt. De logo’s van eiser spelen daarbij een belangrijke rol. Het is niet zo, dat als er een woord in het logo staat, dit altijd direct het dominante deel is. De in stelling gebracht logo’s zijn soms ook gehele verpakkingen. Het decoratieve elementen spelen hierin wel een duidelijke rol en kunnen niet weggedacht worden. Om die reden zijn de tekens minder overeenstemmend dan tussen alleen twee woordmerken.

Fonetisch worden de merken in het Engels wel hetzelfde uitgesproken. Maar conceptueel verschillen de merken sterk. JUMBO heeft namelijk de betekenis van GROOT. JAMBO daartegen is een fictief woord. Het betekent wel HALO in het Swahilies maar dat zal de gemiddelde consument in Europa niet weten. Ook de bekendheid van het merk buiten de EU, speelt geen rol in deze zaak (door de immigranten in Europa zou het merk alsnog bekend zijn). Gezien juist het grote conceptuele verschil is er daarom de kans op verwarring uitgesloten. Gevolg: geen inbreuk.

Over Abcor

Abcor is gespecialiseerd in het aanvragen van merken- en modelrechten. Dit doen wij in de wereldwijd voor zowel het MKB als internationale bedrijven, maar vaak start alles met een eerste Benelux aanvraag. Doel is de klant te ontzorgen en daarom verzorgen we alle stappen, van eerste advies wat aan te vragen en hoe tot aan de registratie.

Naast het aanvragen van merken, beheren wij ook de portefeuilles voor onze klanten. Wij zorgen ervoor dat merken op tijd worden vernieuwd, dat de juiste organisaties worden betaald (gezien de vele frauduleuze bedrijven) en ondersteunen wij onze klanten bij kwesties.

Daarnaast zijn we sparringpartner van onze klanten bij nieuwe producten en hoe nieuwe ideeën vorm te geven en te claimen.

Onze diensten

Nieuwsbrief: Abcor’s ABC-tje

Een korte introductie tekst over de nieuwsbrief waarin je uitlegt wat het is. Hoe je direct de nieuwste editie kunt lezen en hoe je je kunt abonneren. En klik hier voor alle nummers.

Oa. in dit nummer:
• EUIPO vs Mora TV: weigering geluidsmerk
• Jägermeister vs Alte Heiler: stop Russische copycat
• Stichting Nederlandse Top 40: gericht op Benelux?
• Tijdschrift HART vs Hermitage: soortgelijkheid
• Monique Granneman: nieuwe partner Abcor

Meld u aan voor Abcor's ABCtje