Max stelt dat zijn merk op zijn Nederlands wordt uitgesproken (iedereen kent namelijk zijn jongensnaam), dus als MAX EEN (het cijfer verwijst naar zijn startpositie in de Formule 1). Juist door de combinatie met het cijfer 1 verwijst het merk naar zijn persoon. Het merk Air Max bestaat uit Engelse woorden. Het wordt uitgesproken als AIR MEX. Dat klinkt niet alleen totaal anders, ook conceptueel is het totaal anders.
Het BBIE is het daar niet mee eens. Beide merken zullen deels in de Benelux op zijn Engels worden uitgesproken en het publiek kan denken dat Max 1 een sub-merk is van Nike. Waarom? Simpel, omdat volgens het BBIE de naam Max 1 (nog) niet synoniem is/staat voor Max Verstappen op pole position.
Het BBIE volgt de redenatie van Nike dat Max gezien wordt als een afkorting voor maximaal en dat de bekendheid van Max geen rol speelt. Juist op dat conceptuele stuk is veel af te dingen, want het gaat hier juist om de combinatie van Max met het cijfer 1. In mijn ogen had het kwartje net zo makkelijk de andere kant op kunnen vallen. Juist vanwege de bekendheid van Max Verstappen in de Formule 1 op pole position.